Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/07/16 07:12:44

hayashitranslin
hayashitranslin 53 日本の会社で主に日本語から中国語(簡体字)、日本語から英語、日本語から台湾...
日本語

日本人の食事の友「箸」

これから書くことは「お箸の禁」なので気をつけましょう!

まよい箸 ー どの料理から手をつけようか迷い、料理の上であちこち動かすこと。

うつり箸 ー 料理をいったん取りかけて他のものに替えること。

よせ箸  ー 箸で器を引き寄せること。

さし箸  ー 箸で料理を突き刺して食べること。

なみだ箸 ー 箸先から汁をたらすこと。

たたき箸 ー 箸で器をたたくこと。

本当にごく一部の紹介なので興味のある方は調べてみてください!

日本に来てお箸を上手に使えたらカッコイイですよー!!

中国語(簡体字)

日本人的用餐之友“筷子”

请注意以下这些“筷子的禁忌”吧!

犹豫的筷子 ー 筷子在菜上移动犹豫不决,从这个菜转向那个菜。

转移的筷子 ー 先用筷子拿一个菜,接着又转移到其他的菜。

动盘子的筷子 ー 用筷子动盘子,将其拉过来。

刺穿的筷子 ー 用筷子刺穿菜来进餐。

滴落汤汁的筷子 ー 筷子的前部在滴落汤汁。

打击的筷子 ー 用筷子打击杯盘等。

这里只是介绍了一部分,有趣的人请再去研究调查一下!

如果你来日本能明智地使用筷子,会显得很萧洒!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 先ほどご依頼いたしました続きになります。何卒、よろしくお願いいたします。