翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/07/16 07:12:44
日本語
日本人の食事の友「箸」
これから書くことは「お箸の禁」なので気をつけましょう!
まよい箸 ー どの料理から手をつけようか迷い、料理の上であちこち動かすこと。
うつり箸 ー 料理をいったん取りかけて他のものに替えること。
よせ箸 ー 箸で器を引き寄せること。
さし箸 ー 箸で料理を突き刺して食べること。
なみだ箸 ー 箸先から汁をたらすこと。
たたき箸 ー 箸で器をたたくこと。
本当にごく一部の紹介なので興味のある方は調べてみてください!
日本に来てお箸を上手に使えたらカッコイイですよー!!
中国語(簡体字)
日本人的用餐之友“筷子”
请注意以下这些“筷子的禁忌”吧!
犹豫的筷子 ー 筷子在菜上移动犹豫不决,从这个菜转向那个菜。
转移的筷子 ー 先用筷子拿一个菜,接着又转移到其他的菜。
动盘子的筷子 ー 用筷子动盘子,将其拉过来。
刺穿的筷子 ー 用筷子刺穿菜来进餐。
滴落汤汁的筷子 ー 筷子的前部在滴落汤汁。
打击的筷子 ー 用筷子打击杯盘等。
这里只是介绍了一部分,有趣的人请再去研究调查一下!
如果你来日本能明智地使用筷子,会显得很萧洒!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
先ほどご依頼いたしました続きになります。何卒、よろしくお願いいたします。