Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/07/02 19:12:21

calvinong87
calvinong87 40 Freelance translator/interpreter that...
日本語

☆こちらの手違いで発送のほうができていませんでした
大変申し訳ございません、早急に発送させていただきます

またお詫びとしましてmetal hood 「GG-2」を付けさせていただきます


☆撮影のため開封しましたが商品自体は未使用です

☆古いモノですが、ここまで状態の良いものはなかなか出回らないと思います。
どうぞこの機会に手に入れてください。

☆あまり使うことなく防湿庫にて保管していました 
良い状態を保っています。

☆使用にともなう磨耗がみられますが、大きな傷、ヘコミはございません

英語

I am sorry because we were unable to deliver the shipping due to our mistakes.
We will immediately ship out the product.

Also, as an apology, we will attach the metal hood "GG-2".

The envelop was opened for photography purpose, but the product is unused.

It may be an old item, but I don't thing there are any thing with this good condition.
Therefore, please kindly accept it in this opportunity.

The item was hardly used and stored in a moisture-proof storage.
It is kept in a good condition.

Wear associated with usage can be seen, but there are no major scratch and dent.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ