翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/02 13:07:39

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
イタリア語

La mia domanda è la seguente: se io spendo (diciamo) 30 euro per un articolo da lei venduto, dovrò poi pagare costi doganali (al corriere o alla dogana stessa) posto che lei spedisce da un altro continente?
Perché se sì allora il prezzo non risulterebbe più conveniente e cercherei altrove.

日本語

私の質問は、例えばもしあなたが販売している商品に対して私が30ユーロ支払った場合、別の大陸から転送されてくるので私は(急送あるいは税関の扱いとして)商品の関税を支払うことになりますよね?
となれば、価格がもっと安くなるので別の店をあたってみます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません