翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/26 08:07:45

3_yumie7
3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
フランス語

je vous récrit à nouveau nous sommes mercredi j'attendrait donc j'usque à mercredi suivant pour laisser un marge.
pour le remboursement
oui j'aime toujours le japon cela peux arriver un défaut sur la peluche mais se qui est rassurant
ses que vous êtes compréhensible suite à cela je suis déja contente de l'avoir trouver en officiel en plus car les fakes ne sont pas belle du tout ses tellement dommage que beaucoup de fake circule
j'ai 3 peluches fake de la famille eievui de la série takara tomy mais elle sont quand même très bien faite
ma dernier vraie peluche est celle

日本語

再度メッセージを書かせていただいております。水曜日になりましたが、余裕をもって返金は来週の水曜日まで待ちます。
その通り、私は常に日本が好きです。そのことで欠陥のあるぬいぐるみが届くことになったのかもしれませんが、あなたが理解のある方で安心しております。それに本物の商品を見つけることができたので満足しています。偽物は全く美しくはなく、このような偽物が多く出回っていることは残念至極です。タカラ、トミーのシリーズのイーブイ家族の偽物のぬいぐるみを3つ持っていますが、偽物であっても大変よく出来ています。私の一番新しい本物のぬいぐるみがこれです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません