Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/06/23 19:58:14

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語

※アーティストに抱きつく、触れる、過度なポーズ指定などの行為はご遠慮ください。

【グッズ購入者対象握手会について】
当日、「MALULANI HAWAIIコラボブレスレット」をご購入いただいたお客様対象に、イベント終了後に握手&ツーショット写メ会を開催いたします。
(1部のチケットをお持ちのお客様は1部終了後、2部のチケットをお持ちのお客様は2部終了後の開催となります。)

韓国語

※아티스트에게 안기거나 만지거나 과도한 포즈를 요구하는 등의 행위는 삼가주십시오.

[굿즈 구매자 대상 악수회에 대하여]
당일 'MALULANI HAWAII 콜라보 브레이슬릿'을 구매하신 고객님을 대상으로 이벤트 종료 후에 악수&투샷 사진회를 개최합니다.
(1부 티켓을 가지고 계신 고객님은 1부 종료 후, 2부 티켓을 가지고 계신 고객님은 2부 종료 후에 개최됩니다.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません