翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/21 13:54:55
日本語
こんにちは 連絡遅くなってごめんなさい。
私は仕事が忙しくて発送が遅れてしまいました。
今朝エアメールで発送しました。
1週間前後で到着すると思います。
もうしばらくお待ちください。
英語
Hello, sorry for my late reply.
I had been busy at work and shipment has been delayed.
I send it this morning by airmail.
I think it will reach you in about 1 week.
Please kindly wait a little while.