翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/20 22:21:13
君に伝えておきたいことがある。私は多少の財産があるがさほど裕福というわけではない。ただし私のネットワークには君が想像できないほどの資産家が存在する。中国人や台湾人だ。
日本の中小企業のオーナーに大資産家という人は少ない。それでも君への毎月の送金はできる。なぜならば日本とカンボジアの物価があまりにも違うからだ。
君は私のリクエストに回答してくれると信じている。そして君の独自のアイデアも私に教えてほしい。
不明な点は質問してほしい。100万$あればたっぷり儲かる、そういう話も大歓迎だ。
There is something I want to tell you. I have some assets but I'm not that wealthy. However, there are a lot of wealthy people in my network that you cannot imagine. They are Chinese and Taiwanese.
There are not many very wealthy people among owners of small and medium business in Japan. Despite of that I can still send money to you every month. That's because the prices are way to different between Japan and Cambodia.
I believe that you will answer to my request. Also, please let me know your own idea.
Please ask if there is anything unclear. If you have million dollars you will earn a lot of money, I welcome such topic, too.