翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/20 22:22:02

日本語

君に伝えておきたいことがある。私は多少の財産があるがさほど裕福というわけではない。ただし私のネットワークには君が想像できないほどの資産家が存在する。中国人や台湾人だ。
日本の中小企業のオーナーに大資産家という人は少ない。それでも君への毎月の送金はできる。なぜならば日本とカンボジアの物価があまりにも違うからだ。
君は私のリクエストに回答してくれると信じている。そして君の独自のアイデアも私に教えてほしい。
不明な点は質問してほしい。100万$あればたっぷり儲かる、そういう話も大歓迎だ。

英語

There is something that I want to tell to you . I have some money but not wealthy enough . However in my network there are wealthy capitalists that you can not imagine . They are Chinese and Taiwanese .
There are few capitalists in small and medium-sized business owners in Japan . But they can still make monthly remittances to you I can . This is because because the prices in Japan and Cambodia are totally different .
I believe you will answer my request . And I also want you to tell me your own ideas .
I am ready to answer your questions . And it is also welcomed to talk about something like if 100 million dollars is available, it can very profitable .

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません