Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 君に伝えておきたいことがある。私は多少の財産があるがさほど裕福というわけではない。ただし私のネットワークには君が想像できないほどの資産家が存在する。中国人...

翻訳依頼文
君に伝えておきたいことがある。私は多少の財産があるがさほど裕福というわけではない。ただし私のネットワークには君が想像できないほどの資産家が存在する。中国人や台湾人だ。
日本の中小企業のオーナーに大資産家という人は少ない。それでも君への毎月の送金はできる。なぜならば日本とカンボジアの物価があまりにも違うからだ。
君は私のリクエストに回答してくれると信じている。そして君の独自のアイデアも私に教えてほしい。
不明な点は質問してほしい。100万$あればたっぷり儲かる、そういう話も大歓迎だ。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I would like to tell you. I have a few fortune, but I am not as wealthy. However, there are so rich persons in my network that you could not imagine. They are Chinese and Taiwanese.
There are few big wealthy owners in small and medium-size companies in Japan. But it is possible to send money to you every month. Because commodity prices between Japan and Cambodia are too different. I believe that you will reply my request. Besides, I hope you tell me your own idea.
Please ask me anything if there are unclear points. One million dollars will make so much money. Such story will be greatly welcomed.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
29分