Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/16 18:25:42

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

価格は自動で毎日変更されていますので購入後の返金は出来ません
更なるサポートが必要な場合はアマゾンCSに問い合わせて下さい

大変申し訳ありません
ご注文頂いた商品の5点のうちA1点が倉庫より取り寄せている最中に紛失した事が分かりました
その他の商品は在庫確保済みですので発送が可能ですがこのまま注文を継続しても良いでしょうか?
注文継続の場合Aと代金として83.35ドルを返金致します
キャンセルの場合は以下の方法にてキャンセル依頼を出して下さい
またご連絡を頂き次第発送の準備に取り掛かります

英語

The price is automatically updated every day so I cannot make refund after your purchase.
If you need further support, please contact Amazon CS.

I'm very sorry.
I found out that out of 5 items you ordered, 1 piece of A has been lost during transportation from the warehouse.
Stock of other items are already secured so they can be sent out, is it okay to continue processing order?
If so, I will refund $83.55 for the amount of A.
If you would like to cancel, please request cancellation as instructed below.
I will prepare shipment as soon as I hear from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません