Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/16 18:42:14

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

価格は自動で毎日変更されていますので購入後の返金は出来ません
更なるサポートが必要な場合はアマゾンCSに問い合わせて下さい

大変申し訳ありません
ご注文頂いた商品の5点のうちA1点が倉庫より取り寄せている最中に紛失した事が分かりました
その他の商品は在庫確保済みですので発送が可能ですがこのまま注文を継続しても良いでしょうか?
注文継続の場合Aと代金として83.35ドルを返金致します
キャンセルの場合は以下の方法にてキャンセル依頼を出して下さい
またご連絡を頂き次第発送の準備に取り掛かります

英語

Because the price is changed automatically every day, we cannot refund after the purchase. When the further support is necessary please contact Amazon CS.

We are very sorry.
We found that an item A among the five items you ordered was lost while being delivered to us from the warehouse.
As other items are secured in stock, we can ship them; can we go on ordering as processed?
If we continue the ordering, we refund $83.35 for your payment for A.
If you want to cancel the order, please submit a cancellation request by the following method.
And, we will start to prepare for the shipment as soon as I will hear a go-ahead from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません