翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/13 12:54:11
デポジットを10%にしてくれてありがとうございます
支払期日も承知しました
7月に入荷希望している商品代金と8月に入荷希望している商品のデポジットを銀行振り込みします
金額を教えてください
8月分の商品代金はいつ支払いますか?
また連絡をくれますか?
今、Aを20個オーダーしたら11月初めまでに入荷できますか?
11月初めまでに入荷可能ならは、以下の商品を追加注文をしたいです
なるべく早く入荷できると嬉しいです
11月より前に入荷できるなら、とっても嬉しいです
11月初旬入荷希望
Thank you for your offer of 10% deposit.
I also accept the payment period.
I will transfer the amount of the item which I want to buy in July and the deposit of the product which I want to buy in August.
Please let me know the amount.
When should I pay the amount of the item for August?
Could you notify it?
If I order 20 pieces of A now, is it possible to get the item by November?
If it is possible to get the item by the beginning of November, I would like to place an order of the following items.
I would be grateful if I could get them as soon as possible.
It would be best if I could get them before November.
I would like to have them at the beginning of November.