翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/06/12 16:40:25

monsterhousejp
monsterhousejp 52 1年間のオーストラリアへの語学留学、6年間の貿易実務を通じて、日本語・英語...
英語

We’ll develop the sample app using a combination of mockups, test-driven development (TDD), and integration tests. We’ll get started in Chapter 3 by creating static pages and then add a little dynamic content.

日本語

試作モデル、テスト用開発、統合テストを組み合わせながらサンプルアプリの作成を進めます。静止画をベースに少しだけダイナミックなコンテンツを加えて、チャプター3に取り掛かります。

レビュー ( 2 )

yumekarasuはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/16 00:06:19

綺麗で参考になる訳です

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/06/16 02:23:17

元の翻訳
試作モデル、テスト開発、統合テストを組み合わせながらサンプルアプリの作成を進めます。静止画をベースに少しだけダイナミックなコンテンツを加えて、チャプター3に取り掛かります。

修正後
試作モデル、テスト駆動開発、統合テストを組み合わせながらサンプルアプリの作成を進めます。第3章では、静止画の制作から始め、その後少しダイナミックなコンテンツをます。

コメントを追加
備考: 技術書籍の翻訳依頼のテストです