Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/11 15:45:57

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

在庫にある商品を選んだなので、商品がありましたら即出荷して下さい。
取引条件は、前回と同じ条件でお願い致します。
価格は、今年卸した価格と同じ販売価格でお願い致します。
添付ファイルの価格を参考にして下さい。
今回は、在庫から商品を発注したので、通常より早く倉庫に商品が入荷するようにお願い致します。
なぜなら、すでにお客さんから商品の予約販売をしているので、遅くても今月末に商品がお店に入荷して欲しいです。

英語

I selected items in stock, so if you have stock please send them immediately.
Please accept the same terms and conditions as last time.
Regarding price, please apply same wholesale price as this year.
Please refer to the attached file for prices.
This time I ordered items in stock so please arrange quicker shipment to the warehouse than usual.
This is because I already got advance orders from the customers, I need the items to reach at the shop by the end of this month at latest.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません