Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/11 13:34:54

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

One company, the San Jose, California-based Trucker Path, has had a popular mobile Android/iOS application of the same name that offers crowd-sourced guidance to road comforts — the nearest truck stop, weigh stations, hotels, diesel fuel, and so on. It claims more than 240,000 users, or about 10 percent of the big Class 8 rigs.

日本語

そのうちの1社、カリフォルニア州サンノゼを拠点とするTrucker Pathは、モバイルAndroid/iOS用の同名のアプリを有しており、最寄りのトラック駐車場、重量計測ステーション、ホテル、ディーゼル燃料補給所など道路上で休める場所にクラウドソースのガイダンスを提供している。同社によると24万のユーザがおり、大きなクラス8トラックの10%を占めている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/truckers-these-two-companies-are-revving-up-efforts-to-disrupt-your-industry/