Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/11 11:01:30

n071279
n071279 60
英語

One company, the San Jose, California-based Trucker Path, has had a popular mobile Android/iOS application of the same name that offers crowd-sourced guidance to road comforts — the nearest truck stop, weigh stations, hotels, diesel fuel, and so on. It claims more than 240,000 users, or about 10 percent of the big Class 8 rigs.

日本語

一つ目の会社は、カリフォルニア州サンノゼに拠点を置くTrucker Path社で、クラウドソースにより近隣のトラック・ストップや計量所、ホテル、ガソリンスタンドといった、快適な道をガイドする、社名と同名の人気のあるAndroid/iOSアプリケーションを提供してきた。24万人を超えるユーザを誇っており、これはクラス8トラックの約10%に相当する。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/truckers-these-two-companies-are-revving-up-efforts-to-disrupt-your-industry/