翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/06/11 13:19:37
英語
Don’t get distracted from running your business —
The IPO is an event, and the most effective IPOs are the ones where the management teams focus on it as a project but don’t take their eyes off running their businesses.
日本語
本業をおろそかにしない -
IPOはひとつのイベントだ。最も効果的なIPOとは、経営陣がIPOをひとつのプロジェクトとして捉え、決して本業から目を離さないことだ。
レビュー ( 1 )
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/06/15 14:42:26
直すところは無いと思います
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/06/ipos-a-how-to-guide-for-tech-startups/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/06/ipos-a-how-to-guide-for-tech-startups/