Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/10 13:24:06

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

まず重さですが、Bでも十分に軽いですがSはパーツにチタン、バンドにはカーボンを使用しているので特別に軽いです。
このバンドはとてもかっこ良く見る人がみれば価値が分かります。
Bはその重量感がよく、手にしっくり馴染む感じでしょうか。
また、余計な文字が無くてシンプルでかっこいいです。
艶消しの本体もシックでバランスがいいです。
どちらの時計でも重さは気にならないでしょう。
ムーブメントについては詳細な情報を持っていないので、メーカーに聞いてみます。
何か回答があればまたあなたにお知らせします

英語

As for the weight, first of all, B alone is light enough but S comes with a titanium part and carbon band to be especially light.
This band is very stylish and people who have taste for it can tell the value.
B feels the better sense of weight so I thing it would fit in hand perfectly.
Also, it eliminates extra letters which makes it look simple and stylish.
The matted main body is chic and well-balanced.
For either watch the weight wouldn't bother you.
As for the movement, let me ask the manufacturer since I don't have a detailed information.
Will get back to you if I heard any replies from them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 時計についての内容です。