翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2011/10/31 11:21:03
英語
I do apologize for the inconvience, but you will have to generate and RA # for the wrong item you have recieved. Would you like a store credit, refund or exchange on your item?
Let us know if you have any further questions.
日本語
間違って出荷して、すみませんでした、しかし、あなたはこの間違ったアイテムを対処しないといけないです。あなたは返品したいですか?商品交換したいですか?
あなたの意見と質問を知らせてください。