翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 3 Reviews / 2015/06/06 12:30:15

英語

How are you...Not at all i can waite No problem...sorry Fedex asked me about the invoice from amazon i dont know
then i send it to them
that why
i need japanes divers watch automatic please NO chines made only japan made
Sorry are you man..! or lady forgive my Question

日本語

いかがお過ごしですか? 待つのは問題ありません。Fedexにインボイスのことを聞かれ、わからずAmazonからのインボイスを送りました。だからだと思います。
日本製の自動巻きダイバーズウォッチが欲しいと思っております。中国製ではなく、日本製のみでお願いします。
失礼な質問で申し訳ありませんが、そちらは男性・女性のどちらでしょうか。

レビュー ( 3 )

mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooominはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/08 08:15:23

原文がかなりくだけており、訳しにくそうですが、的確に訳されていると思います。

このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。

nearlynative nearlynative 2015/06/08 09:00:03

ありがとうございます☆

コメントを追加
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
transcontinentsはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/06/08 11:47:01

いいと思います。

このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/10 19:34:41

いい訳だと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加