翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2011/10/26 11:09:47
日本語
●の決済を済ませたから確認して、なるべく早く到着する方法で発送してほしい。
それとイーベイを通さずに直接取引をしてもらうことは可能か?
そうすれば手数料分が安くなりお互いに得をする。
私はあなたと継続して取引がしたい。
また大きく購入を検討している。
●●は■■ドルまで安くすることはできますか?
英語
Please finish the settlement of ● and send it out by a fast method as soon as possible.
May I deal with it directly without using e-buy?
If it is possible, I think the procedure fee will become cheaper.
I want to keep on doing business with you.
I am considering to purchase more.
Can you reduce the price of ●● by ■■ dollars?