Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/01 15:10:26

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

【注意事項】
本イベントへのご参加にあたり下記「注意事項」を必ずお守り頂きますようお願い致します。

※プレゼントの手渡しはお断りさせて頂きます。握手会のご整列の際に設置されるプレゼントBOXをご利用下さい。
※当日は観覧フリーとなりますが、混雑状況によってはご覧頂けない場合がございます。
※握手会は多数のお客様のご参加が予想されるため、立ち止まらずにお進み頂きますようご案内させて頂きます。

韓国語

[주의 사항]
본 이벤트의 참가에 있어서 아래 "주의 사항"을 반드시 지켜 주시기를 부탁드립니다.

※ 선물의 직접 전달은 삼가시기 바랍니다. 악수회 정렬 시에 설치되는 선물 BOX를 이용해 주시기 바랍니다.
※ 당일은 관람 무료입니다만, 혼잡 상황에 따라서는 보실 수 없는 경우가 있습니다.
※ 악수회는 많은 고객의 참여가 예상되기 때문에, 멈추지 않고 진행하시도록 안내해드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。