翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/01 11:04:08

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

先月のFace-toFace meetingでは大変お世話になりました。私達日本勢も、新たにワーキンググループAにも加わったことですし、活動に貢献できるように頑張りたいと思います。
さて、日本勢のメンバーリストをお送りします。お送りするのはA社とB社のものです。古いリストに記載されている方の分も含め、全て見直しました。C社につきましては別途送付したとの連絡を受けております。ご不明な点がございましたら、ご連絡下さい。
それでは、今後ともどうぞ宜しくお願いいたします。

英語

Thank you for your attention at Face-toFace meeting last month.
As we also joined the working group A, we Japanese also would like to do our best to contribute to the activity.
By the way, I will send the member list of Japanese group. I will send the list of A company and B company. I revised the entire list including the members who were listed in the old list.
C company communicated me that their list has been sent. If you have any question, please feel free to contact me.
I request your continued support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません