翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/05/28 04:38:02
英語
Hi, I'm very angry becausecthe transporter want me to pay 56 euros of custom fee! Why do I have tompay this. I've open a dispute on PayPal for that. Here is the photo of the message.
日本語
こんにちは。運送人が、通関手数料の56ユーロを支払うように要求したのでとても怒っています。なぜこの料金を私が支払わなければならないのでしょうか。Paypalにて議論を開きました。これがそのメッセージの写真です。
レビュー ( 2 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/05/29 06:51:10
元の翻訳
こんにちは。運送人が、通関手数料の56ユーロを支払うように要求したのでとても怒っています。なぜこの料金を私が支払わなければならないのでしょうか。Paypalにて議論を開きました。これがそのメッセージの写真です。
修正後
こんにちは。運送人が、通関手数料の56ユーロを支払うように要求したのでとても怒っています。なぜこの料金を私が支払わなければならないのでしょうか。Paypalに異議を申立てました。これがそのメッセージの写真です。
Good.