Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/27 21:14:58

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

付き合ってないのにキスしてくるから、遊ばれてるのかなって少し悩んだときがあったわ。Kevinにも相談したことがあったわ。でもお好み焼きパーティーで出会ってなかったら今こうやって一緒にいないかもしれないと思うと、本当に不思議だし、幸せを感じるわ。私の第一印象はどんな感じだった?

みんなポーカーゲームをやったことがあるの?

朝からあなたが一生懸命筋トレをしている姿を見たけど、とても魅力的だったわ。この間のマラソン大会の結果は、きっと日々の努力の結果ですね。素敵ね!

英語

There was a time I was a bit worried because you kissed me even though we were not going out, I thought maybe you were fooling me around. I also asked Kevin for advice. But if we didn't meet at that Okonomiyaki party, we wouldn't have been together like now. So that was really a magical thing and I am happy. What was my first impression to you?

Have you all played Poker game?

I saw you working out hard in the morning, and you guys were so amazing. The result of marathon the other day must have been because of your daily effort. That's wonderful!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません