Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/27 21:19:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 本業はソーシャルワーカーです。海外の大学へ3年通っていたので、英語が少し得...
日本語

付き合ってないのにキスしてくるから、遊ばれてるのかなって少し悩んだときがあったわ。Kevinにも相談したことがあったわ。でもお好み焼きパーティーで出会ってなかったら今こうやって一緒にいないかもしれないと思うと、本当に不思議だし、幸せを感じるわ。私の第一印象はどんな感じだった?

みんなポーカーゲームをやったことがあるの?

朝からあなたが一生懸命筋トレをしている姿を見たけど、とても魅力的だったわ。この間のマラソン大会の結果は、きっと日々の努力の結果ですね。素敵ね!

英語

We weren't a couple back then, but you kissed me, so I wonder if you were just playing with me. I even talked about us to Kevin.
But if we didn't encounter at the party, you know we might not have been together like now. So it's just a wonder and I feel happy. How was my first impression?

Has everyone played poker game?

I saw you were working out so far in the morning, and it was so attractive. The results from the marathon rase are all because of your daily efforts. It's so wonderful!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません