Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/27 19:21:17

reikokobinata
reikokobinata 52 I am a housewife with an experience o...
日本語

幼い頃に行った公園の噴水、庭に広げた子供プール。
遊びの中でいつも近くにあった水辺。
水面をバシャバシャと指で当て揺らしたときの、指に付いた"あぶく"を表現したシリーズです。

英語

The fountain of a park when I was a kid. The pool for kids in the garden.
The waterside is always near me when I play.
This is the series expressing “bubble of water”on the fingers when you paddle in the water.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ジュエリーの説明文です。宜しくお願い致します。