翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/05/27 00:58:16
スペイン語
Dear lunawavejp,
En ninguna parte de su oferta viene que tuviera que pagar algo más, por lo que si esa es toda su respuesta sepa que mi voto sera negativo.
Que tenga buen dia
日本語
lunawavejp様
弊社のオファーには追加で費用がかかるという記載は一切ありませんでしたので、その回答が全てと仰る場合は残念ながら私からのレビューはネガティブ評価とさせて頂きます。
お元気で。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/05/28 06:20:04
元の翻訳
lunawavejp様
弊社のオファーには追加で費用がかかるという記載は一切ありませんでしたので、その回答が全てと仰る場合は残念ながら私からのレビューはネガティブ評価とさせて頂きます。
お元気で。
修正後
lunawavejp様
御社のオファーには追加で費用がかかるという記載は一切ありませんでしたので、その回答が全てと仰る場合は残念ながら私からのレビューはネガティブな評価とさせて頂きます。
お元気で。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
見逃してました!有難う御座います!