Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/26 22:00:11

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

詳細なスケジュールを送っていただきありがとうございます。

今回のSummitについて何点か確認させてください。

今回のSummitのメインイベントは何になるのでしょうか。

念のためですが、今回のSummitではフォーマルな会議や報告会などは基本的にはないのでしょうか。

Mikeが参加するイベントを予め教えてください。

6月26日の14:30〜19:00までは自由時間ということでしょうか。

6月27日は終日参加できないが問題ないでしょうか。

ご回答のほど宜しくお願いします。

英語

Thanks for the detailed schedule.

Please let me check some points on this Summit.

What will be the main event for this Summit?

I want to check just in case, this time basically there will be no formal conference and briefing session etc?

Please let me know the events Mike will join in advance.

Is 14:30-19:00 on June 26th a free time?

I cannot attend entire day on June 27th, would that be okay?

Thank you in advance for your kind reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません