翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/26 22:05:00

日本語

詳細なスケジュールを送っていただきありがとうございます。

今回のSummitについて何点か確認させてください。

今回のSummitのメインイベントは何になるのでしょうか。

念のためですが、今回のSummitではフォーマルな会議や報告会などは基本的にはないのでしょうか。

Mikeが参加するイベントを予め教えてください。

6月26日の14:30〜19:00までは自由時間ということでしょうか。

6月27日は終日参加できないが問題ないでしょうか。

ご回答のほど宜しくお願いします。

英語

Thank you for the detailed schedule.
Allow me to ask a few questions on the Summit.
What is the main event of this Summit?
Just to make sure, will there basically not be any formal meetings of reports in this Summit?
Please let us know which events Mike will be participating in.
Will we be free from 14:30 to 19:00 of June 19?
We are not able to participate on June 27, but is this OK?
I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません