Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/26 11:14:39

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語


#チアスタグラム、もしくは#ChiastagramをつけてSNSで拡散してください♪

他にもこの展覧会のために撮影した写真の展示やオフショットムービー、
ここでしか見れないインタビュー動画など会場はまさにchiakiによって作られた
chiaki’s factory☆

そして、展覧会のために作られた会場限定グッズの他、伊藤千晃専門ECサイト「chiaki’s shop gallery」で販売されているオリジナルアイテムや、プロデュース・コラボアイテムも販売決定!

中国語(簡体字)

加上#Chiastagram的标签,请在SNS上扩散吧♪

另外还有专门为了这个展示会所拍的照片展示和花絮视频,
只有在这里才看得到的采访视频等会场,就好像是chiaki所制造的chiaki's factory☆

并且,为了展示会专门制造的会场限定周边和其他,伊藤千晃专门EC网站「chiaki’s shop gallery」上发售的独一无二的物品和,
出品·合作周边也决定将要发售!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。