Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 55 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/26 11:13:21

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語


#チアスタグラム、もしくは#ChiastagramをつけてSNSで拡散してください♪

他にもこの展覧会のために撮影した写真の展示やオフショットムービー、
ここでしか見れないインタビュー動画など会場はまさにchiakiによって作られた
chiaki’s factory☆

そして、展覧会のために作られた会場限定グッズの他、伊藤千晃専門ECサイト「chiaki’s shop gallery」で販売されているオリジナルアイテムや、プロデュース・コラボアイテムも販売決定!

中国語(簡体字)


请加上#CHIASUTAGURAMU(片假名),或是#Chiastagram在SNS网站上扩散♪

另外还将展示为了这个展览会拍摄的照片和私底下的影片,
以及只有在这里才能看见的采访视频等等,会场简直就是由chiaki制作而成的
chiaki’s factory☆

此外,除了为展览会制作的会场限定周边,其他还有正在伊藤千晃专门EC网站「chiaki’s shop gallery」贩卖的原创周边、制作・合作周边也决定发售!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。