Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 伊藤千晃初の展覧会「chiaki’s factory -made by C-」詳細決定!オリジナルグッズの一部を「chiaki's shop galler...
翻訳依頼文
【chiaki’s factory -made by C-】
■開催期間:2015/6/3(水)~2015/6/28(日)
10:00~21:00※会期中無休
■会場:PARCO GALLERY X
渋谷パルコ PART1・B1F
■入場料:無料
■展示内容
☆スタイルブック「made in C」で着用した衣装や私服の展示
※週替わりで衣装・私服を変更いたします♪何回でも遊びに来てくださいね!!
■開催期間:2015/6/3(水)~2015/6/28(日)
10:00~21:00※会期中無休
■会場:PARCO GALLERY X
渋谷パルコ PART1・B1F
■入場料:無料
■展示内容
☆スタイルブック「made in C」で着用した衣装や私服の展示
※週替わりで衣装・私服を変更いたします♪何回でも遊びに来てくださいね!!
leon_0
さんによる翻訳
[chiaki’s factory -made by C-]
■举办时间:2015年6月3日(周三) - 2015年6月28日(周日)
10:00〜21:00※举办中无休假
■地点:PARCO GALLERY X
涩谷Parco PART1·B1F
■门票:免费
■展览内容
☆展览在风格书「made in C」中穿着的服饰和便衣
※装束,便衣每周更换♪请一定来看看!
■举办时间:2015年6月3日(周三) - 2015年6月28日(周日)
10:00〜21:00※举办中无休假
■地点:PARCO GALLERY X
涩谷Parco PART1·B1F
■门票:免费
■展览内容
☆展览在风格书「made in C」中穿着的服饰和便衣
※装束,便衣每周更换♪请一定来看看!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 927文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,343円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
leon_0
Starter (High)
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
フリーランサー
kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...