Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/26 10:57:52

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

【店内】
店内でAAAの写真がいたるところに!
昨年12月に出演した「NHK紅白歌合戦」にて実際に着用した衣装も展示します☆

BGMはもちろんAAA楽曲!
店内モニターでも常にLIVE DVDを放送!

AAA一色のコンセプトカフェとなっています♪


【メニュー】
基本メニュー料金+¥500で、限定特典付『オリジナルコラボメニュー』をお召し上りいただけます。

中国語(繁体字)

【店內】
在店內AAA的寫真到達的地方!
去年12月份出演的“NHK紅白歌合戰”上實際穿過的服裝也有展示☆

BGM當然是AAA樂曲!
店內的屏幕也時常播放LIVE DVD!

這將成為AAA一種顏色的概念咖啡店♪


【菜單】
基本菜單費用+500日元,您可以品嘗到附帶限定活動的”原創協作菜單“。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。