翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/05/25 12:44:52

英語

CFS, as I have been explained, is a document released by Japanese government, said that the drugs are free to sell. Please check at the link. And please remember, I have been said that Health certificate (also released by Japanese government) of these drugs can replace for CFS.

I will ask Vietnamese custom if for first time with sample, whether we can receive it without agreement document or not. But for further, we still need to make it.

日本語

説明しましたように、CFS(自由販売証明書)は日本政府発行の、薬物販売を許可する書類です。リンクからご確認ください。また、この薬物の衛星証明書(同じく日本政府発行のもの)もCFSの代わりになると聞いています。
サンプル有りで初めての際、同意書無しでも受け取れるかどうかベトナム税関に聞いてみます。でも今後は文書が必要になるでしょう。

レビュー ( 1 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/26 12:44:43

これは完璧ですね。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加