翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2015/05/24 19:42:44
フランス語
je reprends contact avec vous car vous n'avez pas répondu à mon dernier message .
Je voulais savoir si je dois vous rembourser ,les 2 verres ?
D'après une de vos photos , le colis aurez été abimé pendant son transport .
Serez vous dédommagé , par la poste JAPONAISE .
Please dites moi ce que je dois faire .
Excellente fin de journée , toute mon amitié Christian .
日本語
私から最後にご連絡を差し上げてから返信を頂いておらず、再度ご連絡いたしました。
グラス2個についてですが、返金の必要がありますでしょうか。
写真の1枚を拝見するに、輸送中に包みが破損したのではと思われます。
日本の郵便局を通じて弁償させていただければと思います。
私はどうすればいいかお伝え願えないでしょうか。
素晴らしい1日で終わることを願って。親愛なるクリスチャンへ。
レビューいただきありがとうございます。