Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/22 13:53:54

corner
corner 50 翻訳経験10年、専門は医薬翻訳者として主に安全性報告、症例経過、治験プロト...
日本語

先日、薬品会社の方に薬の発注をしました。
5月31日に商品が出来上がる予定です。6月11日に神戸からホーチミンへ出荷する予定です。
インボイスの金額は0にしておきます。
それと、私がベトナムに行っている間だけ日本語からベトナム語へ通訳してくれる方を探して欲しいのですか、お願いできますでしょうか?

英語

I made an order of the medicine to a staff of the pharmaceutical company.
The product is scheduled to be completed on May 31, and will be delivered from Kobe to Ho Chi Minh on June 11.
I will set the figure as 0 in invoice.
As for my trip to Vietnam, would you please find me an interpreter who's capable to translate from Japanese to Vietnamese?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません