Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

corner18ma (corner)

本人確認済み
9年以上前 女性 40代
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
医療 Arts 広告 食べ物・レシピ・メニュー グラフィックデザイン 保険
お仕事を相談する(無料)

翻訳経験10年、専門は医薬翻訳者として主に安全性報告、症例経過、治験プロトコール、文献翻訳に従事しております。
アート・デザイン翻訳経験あり。アートライティング、映像作品字幕翻訳、料理本翻訳経験あり。
外国人観光客向けパンフレット等のローカライズを得意としております。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 医療 2年 Medical Journals in general
英語 → 日本語 Arts 5~10年 Art Journals in general
英語 → 日本語 保険 2年 Insurance policy (non-life)
日本語 → 英語 広告 5~10年 Catches, General/romance copies
日本語 → 英語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年 Recipes, Menus, Restaurant names, Produce/ingredient names
North/South Americas, Europe, Far/South/Middle East (J-E/E-J)
日本語 → 英語 グラフィックデザイン 5~10年 History, Typography, Tech terms (Mac/Adobe in general), Pantone
New York area scenes

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 10  / 5480
Starter (High) 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 10  / 1535