翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/22 10:04:38

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

メーカーからの返事がこなくてあなたへの返信ができずにいました。
今ほど回答があったのですが、別々の国で発売されている商品の
動作確認はしていないそうです。つまりメーカーも分からないようです。

明確な答えをお伝えできなくて申し訳ありません。
もし動作しなければ返品も受け付けるので安心してください。

地球環境を考慮しリサイクルのダンボールで発送しますのでご了承お願いします。

英語

I could not reply to you because I hadn't received the answer from the manufacturer.
According to the answer I just received, they don't conduct the operation check of the products that were released in the different countries.
In other word, they don't know if the product really works.

I apologize that I cannot give you a clear answer.
If the product doesn't work, we will accept the return, so please be assured.

Please note that your product will be shipped in a recycled cardboard box for the global environment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません