翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/20 23:24:22
日本語
私が商品を受け取ったとき箱がつぶれていました。
商品の輸送中に箱の上に重いものが載ったからかもしれません。
私は仕事の都合で忙しく、箱を開ける時間がありませんでした。
ようやく仕事が落ち着いたので、箱を開けたところ商品がつぶれていました。
そのためにご連絡までに時間がかかってしまいました。
英語
When I received the item, the box was crushed.
It may be because a heavy object had been put on the box during the shipping.
I was so busy with my work that I did not have time to open the box.
As the work finally finished, I opened the box and then I found that the item was crushed.
This is the reason why it took time to contact you.