翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/20 23:27:13
日本語
私が商品を受け取ったとき箱がつぶれていました。
商品の輸送中に箱の上に重いものが載ったからかもしれません。
私は仕事の都合で忙しく、箱を開ける時間がありませんでした。
ようやく仕事が落ち着いたので、箱を開けたところ商品がつぶれていました。
そのためにご連絡までに時間がかかってしまいました。
英語
When I received the item, the box was collapsed.
I guess it maybe because there were heavy items on top of it in transit.
I was quite tied up by my work and I didn't have time to unbox it.
As my work getting settled down, I opened the box to find the item was collapsed.
This is why it took time to contact you.