翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/19 11:04:57
日本語
お返事遅くなって申し訳ありません。
そして、ご連絡ありがとうございます。
まず娘さんのプレゼントに当店でご検討してくれてありがとう。
まとめての購入も可能ですよ。
欲しい商品とご予算を教えてください。
出品している商品でも探しているものでも構いません。
ご連絡お待ちしています。
最低価格は$600です。
英語
My apologies for the delay of answering.
And thank you for your emailing me.
First, thank you for considering a present to your daughter at our store.
Note that lot purchasing is possible, too.
Please tell me the product you want and the budget.
I do take care also of the produts you are looking for in addition to those in the list.
Note that the minimum purchase amount is $600.