Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/18 16:47:54

hayashitranslin
hayashitranslin 53 日本の会社で主に日本語から中国語(簡体字)、日本語から英語、日本語から台湾...
日本語

※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので予めご了承ください。
※1部、2部のお客様ともに、上記のグッズ先行販売からご購入いただけます。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、固くお断りいたします。

中国語(簡体字)

※以持有当日的入场券为限定贩卖对象。
若您未持有入场券,当天在会场中将无法进行购买,敬请谅解。
※可以与1部或2部的顾客一同购买以上先行贩卖商品。
※依据会场状况,有可能暂停贩卖的可能性,敬请谅解。
※在会场周围进行彻夜排队时,请勿有造成周边设施及居民的困扰的行为。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。