Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2015/05/16 19:31:46

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
日本語

混乱させてしまい大変申し訳ありません。

本日発送手続きは済ませました。
伝票番号はこれからアップします。

私は当店を選んで頂いたので
最後までお取引させて頂きたいと思っております。
こちらがご迷惑おかけしたので
落札頂いた商品より状態もいいので
気に入って頂けると思います。
ですが
もし、気が進まないようなら明日の朝に発送を取り消します。

いかが致しますか?

英語

I am very sorry to have confused you!

I have arranged the shipping today.
I'll post the tracking number later.

As you have chosen our shop I would like to work with you until the order is complete.
As we have caused you some trouble,
this item is in a better condition than the one that you have placed your bid on,
so I think you are going to like it.
However,
if you do not feel like going on with the transaction, we'll cancel tomorrow's shipment.

Please let us know how you would like to proceed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません