Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/05/15 23:00:16

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

They can fold but not half. Just make it flat. Can you please wrap to protect them as well.

Please let me know how much it cost for postage.

日本語

畳んでもいいですが、半分には折らないでください。ただ平べたくしてください。保護用包装もお願いします。

送料がいくらか教えていただけますか。

レビュー ( 2 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/19 10:41:53

元の翻訳
畳んでもいいですが、半分には折らないでください。ただべたくしてください。保護用包装もお願いします。

送料がいくらか教えていただけますか。

修正後
畳んでもいいですが、半分には折らないでください。平らにしてください。保護用包装もお願いします。

送料がいくらか教えていただけますか。

コメントを追加
lil54 50 はじめまして、こんにちは。 現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資...
lil54はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/20 18:12:00

いいと思います!

コメントを追加