翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2015/05/13 08:50:07

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
日本語

お久しぶりです。お元気ですか?

販売に時間がかかっていて、いっぱい注文できなくてごめんなさい。

化粧品会社とコラボして販売できることになったので、そこの会社向けに商品を発注したいと思っています。

ロットは6本で、ロゴを入れてもらうことはできますでしょうか?
また、在庫は全てありますか?

素敵な一日をお過ごしください。

英語

It's been a long time! How have you been?

I spend a lot of time on selling, so I am sorry but I could not order a lot!

Now I am collaborating with a cosmetic company and can now sell to them, so I would like to place an order for this company.

The lot is made up of 6 items, could you insert a logo (into the lot)?
And do you have the items in stock?

Please, have a good day!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません