翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/12 20:45:47
日本語
ご質問ありがとうございます。
畳んでの発送でいいですか?
$450送料込はどうですか?
また、他に欲しい物はありませんか?
ご検討ください。
本日発送しました。
今回落札頂いた商品はメーターの故障が多い機種になります。
発送前に確認し問題はありませんでしたが
以前のお取引で到着時に作動しないという事がありました。
もし、そのような症状があればご連絡ください。
英語
Thanks for your question.
Can I fold it when sending?
How about $450 including shipping cost?
Also, is there any other item you want?
Please kindly consider it.
I sent it today.
The item you bought this time has lots of failures in the meter.
I checked it before sending and there was no problem, but previously there was a case the item did not work after it was delivered. If you encounter such case, please let me know.