Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/11 11:46:49

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

配達証明・追跡番号は利用しています。
paypalのみ受け付けています。
私は他のアカウントは持っていません。

事業登録はまだしていませんが申告はしています。

出来れば、1000個の$100000の枠をください。
お願いします。

私は誠心誠意ebayに取り組んでおり、ebay販売で生計を立てております。
国内でも販売実績は10000件を超えています。
厳重な商品管理と品質基準も設定しています。

どうかご検討してください。
お願いします。

英語

I use delivery certificate and tracking number.
I only accept PayPal.
I don't have any other account.

I have not registered business but I make declaration.

If possible please allow $100,000 for 1,000 pieces.
Thank you in advance.

I sincerely work on eBay and make living on eBay.
My domestic sales result exceeds 10,000 orders.
I thoroughly manage items and set quality standard.

Please kindly consider it.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません