翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/11 11:46:49
日本語
配達証明・追跡番号は利用しています。
paypalのみ受け付けています。
私は他のアカウントは持っていません。
事業登録はまだしていませんが申告はしています。
出来れば、1000個の$100000の枠をください。
お願いします。
私は誠心誠意ebayに取り組んでおり、ebay販売で生計を立てております。
国内でも販売実績は10000件を超えています。
厳重な商品管理と品質基準も設定しています。
どうかご検討してください。
お願いします。
英語
I use delivery certificate and tracking number.
I only accept PayPal.
I don't have any other account.
I have not registered business but I make declaration.
If possible please allow $100,000 for 1,000 pieces.
Thank you in advance.
I sincerely work on eBay and make living on eBay.
My domestic sales result exceeds 10,000 orders.
I thoroughly manage items and set quality standard.
Please kindly consider it.
Thank you.