翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2015/05/07 22:40:10

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
日本語

4月から発注するにあたり、都度価格確認をすることになりました。
その為、価格が提示されるまで、発注ができません。
至急、下記商品の価格をお知らせください。
ご連絡をお待ちしております。

発注書を受領した際には、メールもしくは、書面にて、
受領したことが確認出来る連絡をください。

英語

As of this April we have started to check the price every time we make an order.
Because of this we cannot place an order before we learn the price.
Please urgently inform us about the price of the products listed below.
We are looking forward to hearing from you.

When you receive the letter of order please contact us by mail or by a letter
to confirm reception.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません