翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/06 23:42:58

3_yumie7
3_yumie7 50 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

お世話になっております。
商品ですが、下記のサイトで状況を確認できます。
現在すでに台北には到着し、国際交換局を出発しているようです。
詳しい到着日は最寄りの郵便局でEMSトラッキング番号をお伝えいただけるとわかるかと思います。
お手数をおかけしますがよろしくお願いいたします。

スペイン語

Le agradezco su preferencia.
En cuanto al paquete, se puede consultar y verificar el estado la siguiente página web:

Parece que el paquete ha llegado ya en Taipei y han sido expedido de la oficina internacional de origen. Creo que usd. podra saber el día exacto de la llegada del paquete si visita una oficina de correo más cercana y preguntalo mostrando su número de seguimiento de EMS.
Gracias y disculpe las molestias.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません